Twórcy

Zsolt Richly
reżyseria

Urodził się w 1941 roku w Sopron, Węgry Zachodnie. W 1959 roku rozpoczął studia na Uniwersytecie Sztuki Stosowanej w Budapeszcie, gdzie w 1966 roku zdobył tytuł magistra w zakresie reżyserii i animacji. Przez 34 lata pracował dla Studia Filmowego Pannónia, tworząc filmy rysunkowe, seriale telewizyjne, a także animacje pełnometrażowe. Ponadto malował tła do kreskówek słynnych reżyserów animacji Gyula Macskassy’ego i Marcella Jankovics, ilustrował książki i organizował wystawy autorskie. Od 1988 roku prowadzi zajęcia z animacji na Uniwersytecie Sztuki i Projektowania, a od 2008 roku jest honorowym członkiem tego Uniwersytetu.

János Lackfi
scenariusz

Urodził się w 1971 roku w Budapeszcie. Jest pisarzem, poetą, tłumaczem i wydawcą. Studiował literaturę węgierską i francuską na Uniwersytecie Eötvös Lorand i rozpoczął studia doktoranckie z historii współczesnej literatury węgierskiej. Opublikował wiele tomów poezji, powieści, tłumaczeń literackich i popularnych książek dla dzieci. W latach 1996–2013 wykładał na Uniwersytecie Katolickim Pázmány Péter. W 1999 roku został wydawcą czasopisma literatury światowej Nagyvilág, a w latach 2000–2005 prowadził internetową stronę literacką Dokk. W 2012 roku opublikował satyryczny tom esejów na temat tożsamości Węgrów (Milyenek a magyarok? – Jacy są Węgrzy?), który okazał się wielkim sukcesem, po nim wydał dwa kolejne. Obecnie mieszka na Węgrzech w Zsámbék.

Muzyka: Dániel Gryllus
Kierownik produkcji: Veronika Vécsy
Projekt: Márton Kovács
Charakteryzacja: Ervin B. Nagy
Produkcja obrazu: Kata Major
Tła: Panna Horváth Molnár
Wstawki graficzne: Éva Katinka Bognár
Dyrektor techniczny: Lajos Nagy
…i zespół animacyjny, w skład którego wchodzą eksperci ze Studia Filmowego: Pannónia, Kecskemétfim, Moholy-Nagy Uniwersytetu Sztuki i Projektowania w Budapeszcie.

Konsultacja teologiczna: Zoltán Csepregi
Producent kościelny: Tamás Fabiny
Koordynator kościelny: Kinga Marjatta Pap

Wersja polska

Reżyseria: Jerzy Latos
Realizacja: Zbigniew Maziarz
Mastering: Przemysław Maziarz
Tłumaczenie: Monika Mendroch-Karbowska
Konsultacja językowa: Marta Brudny
Konsultacja teologiczna: dr hab. Jerzy Sojka
Redakcja i koordynacja: Bożena Giemza
Tłumaczenie materiałów: Anna Froehlich, Justyna Giemza, Daria Kolanko

Obsada

Kamila Bujalska
Paulina Dulla
Zbigniew Dziduch
Michał Głowacki
Dariusz Kowalski
Tomasz Kozłowicz jako Luter
Jerzy Latos
Maciej Makowski
Maciej Wilewski
oraz Maciej Maziarz jako głos małego Lutra

Produkcja

Wydawnictwo Warto
Centrum Misji i Ewangelizacji Kościoła Ewangelicko-Augsburskiego
warto.cme.org.pl

Wsparcie

Kościół Ewangelicko-Augsburski w Polsce
Światowa Federacja Luterańska
Kościół Ewangelicko-Luterański na Węgrzech